调虎离山
拼音:
diào hǔ lí shān
注音:
ㄉ一ㄠˋ ㄏㄨˇ ㄌ一ˊ ㄕㄢ
结构:
连动式
感情:
中性
字数:
四字
年代:
古代
热度:
常用
解析:
设计让老虎离开原来的山头。比喻用计谋引诱对方离开原来有利的地势。
出处:
明 吴承恩《西游记》第53回:“我是个调虎离山计,哄你出来争战。”
例子:
这自然是调虎离山之计,邓和武汉派都是不同意的。(郭沫若《海涛集 南昌之一夜》)
正音:
“调”,不能读作“tiáo”。
辨形:
“调”,不能写作“掉”。
用法:
连动式;作谓语、定语;用于军事等。
谜语:
骗老虎到平原
感情:
调虎离山是中性词。
繁体:
調虎離山
近义:
声东击西、围魏救赵
英语:
lure the tiger out of the mountains( lure the enemy away from his base)
俄语:
выманить на открытое мéсто
日语:
敵(てき)をおびきだして,その虚(きょ)をつく
德语:
den Tiger vom Berg weglocken(ein Ablenkungsmǎnover durchführen)
法语:
attirer par ruse un adversaire hors de son domaine(faire sortir l\'ennemi de ses retranchements)
成语接龙:
顺接:
山鸣谷应、山陬海澨、山砠水厓、山肴海错、山穷水绝
逆接: 改曲易调、胡歌野调、左支右调、官腔官调、雨顺风调
逆接: 改曲易调、胡歌野调、左支右调、官腔官调、雨顺风调
成语大全工具简介:
- 栏目:教育工具
- 使用次数:988776 次浏览
- 更新时间:
- 成语大全工具链接:https://chengyu.57cha.com
成语大全通常指的是收录大量成语的书籍或数据库,成语是汉语中的一种固定短语,由四字组成,具有固定的结构和意义,通常来源于古代的经典文学作品、历史故事或民间传说。成语以其简洁、形象和寓意深刻的特点,广泛应用于日常交流、文学创作和学术讨论中。